At Cyane. inconsolabile vulnus
Mente gerit tacita lacrimisque absumitur omnis
et, quarum fuerat magnum modo numen, in illas
Extenuatur aquas: molliri membra videres.
Ovidius
(Metamorphoses, V, 425-429)
But Cyane in silence carried in her heart a wound beyond consoling, and
in endless tears she wasted all away. Into the pool - her pool and she but
now its deity - she spread dissolved. You might have seen her limbs soften...
Ma Ciane porta in silenzio una ferita inconsolabile nella mente e
di lacrime si consuma tutta e, in quelle acque di cui un tempo fu la dea,
si scioglie: avresti visto le membra diventare molli.